Учить датский пока сложно. Очень сложное произношение, как будто "картошку в рот засунули". И вообще при изучении датского надо учить два языка - один письменный и один устный, потому что то что написано очень отличается от того что произносится.
Например у датчан есть согласная, ее называют мягкой [д]. Когда объясняют просят произнести английское [th], а звучит эта прелесть как русское [ль]. Офис компании находится в Vedbaek, я почти месяц произосила это как [Ведбек], а на самом деле это звучит как [Веельбэк]. Можно не говорить, что меня тут никто не понимал.
Прихожу после занятий по датскому домой и не могу вспомнить как читаются слова. Я пока использую свои сорок оплаченных компанией часов, потом можно будет брать, кажется, бесплатные уроки в коммуне. Микаэль, мой препод, пытается заставить меня говорить на датском, подарил мне пару книжек для самостоятельного изучения. Так что я пытаюсь пыхтеть в этом направлении. Тем более датский признан одним из официальных языков евросоюза.
Надо сказать, что не многие русскоговорящие тут начинают его изучать. И я тоже пожалела по началу, что не выбрала сорок часов английского. С ним у меня тоже проблем хватает. Но если английский я могу подтянуть самостоятельно, то с датским тут такое не прокатывает. Никогда не угадаешь, как правильно прочитать слово.
Сегодня порадовалась вдвойне за свой выбор датского - в моей комнате, кроме менеджера Джины, работает датчанин Кенет. Он только что вернулся из отпуска, я его вижу второй день. Вот я сегодня удивлялась, когда все датчане с ним говорили по датски. Хе-хе, понимаю почему моя группа подкалывает меня "русским клубом" (все мои русскоязычные знакомые говорят со мной по-русски).
Хотя и в английском есть много приколов, сегодня выяснила, что module правильно читается как [моджуэл], а не [модал], как я думала раньше. Вообще с английским конечно проблем очень много, по работе для разговора конечно хватает и практически уже все понимается, но словарный запас вообще никакой, а письмо и подавно. Поговорить практически ни о чем не получается - фиг его знает как будет по-английски то или иное слово... Хотя говорят, что почти все, у кого английский на первых порах плохой, первый месяц молчат.